Egghead rides again zip

This is a favorite family photo taken the last day of harvest I can't help but think how the world would change in a few weeks with the bombing in Pearl H … arbor. Back row is Uncle Joe C.

A cousin once remarked he thought this photo, in its day, would make a great ad for a beer company. Based upon a series of novels launched inthe series stars Anne Francis as female private detective Honey West and John Ericson as her partner, Sam Bolt.

Aller vers. Sections de cette Page. Aide accessibilité. Adresse e-mail ou mobile Mot de passe Informations de compte oubliées? À propos. Voir plus de contenu de Nostalgia. Informations de compte oubliées? Plus tard. Publications des visiteurs.

Scott Berry. Debbie Lee-Vail. Pages Autre Communauté Nostalgia. Informations concernant les données de statistiques de Page. November 10, The first Dodge car rolls off the assembly line. The Radio Show. Thanksgiving with The Addams Family.

Uses for Rice Krispy Cereal. I'm pretty appreciative of my refrigerator. Un peu plus bas, les femmes possdent une paire de boobs, tits, jugs, knockers, baps La plupart dentre elles tchent dviter le mufn top bourrelet de graisse au niveau de la taille, qui dpasse du pantalonainsi que les thunderthighs jambonneaux et les bingo wings haut des bras asque ; les hommes, pour leur part, rvent davoir des pecs pectoraux et un six-pack tablette de chocolat et redoutent le spare tyre pneu de secours et les love handles poignes damour.

Toujours en descendant, on trouvera le butt postrieurque les Britanniques appellent galement bum attention, ce terme signie clochard en anglais amricainet dans un registre plus grossier arse; en anglais amricain on dit ass, can ou encore fanny terme qui dsigne le sexe de la femme en anglais britannique! L Au sens littral, ce terme dsigne les poissons qui se nourrissent dorganismes se trouvant au fond des lacs, des rivires ou des ocans.

L Le boy racer est un jeune homme qui vient dobtenir son permis de conduire et dont lactivit principale consiste faire des tours en voiture avec ses copains, sans destination prcise, pied au plancher, toutes vitres baisses tout en coutant de la musique plein volume. L Il sagit dun terme dont la traduction littrale est reproducteur. Ce mot nest utilis que par certains homosexuels par drision envers les htrosexuels.

BS [bi:'es] n Am abrv bullshit conneries fpl bubba ['bHbB] n Am a term of address mec m, vieux m; hey bubba, gimme a smoke! L Cest le lm amricain Liaison fatale qui est lorigine de lexpression bunny boiler. Dans une scne devenue clbre, un personnage fminin assoiff de vengance jou par lactrice Glenn Close fait cuire le lapin du ls de lamant qui la dlaisse ce dernier tant incarn par Michael Douglas.

L Il sagit dun mot-valise form partir de calf mollet et ankles chevilles. L Ce terme dsigne un certain canned [kWnd] adj drunk beurr, bourr, pt cap [kWp] Am 1 n bullet bastos f 2 vt shoot descendre capper ['kWpB r ] n Am that was the capper! Le casual est un jeune homme, gnralement issu dun milieu modeste, qui dpense beaucoup dargent en vtements mais ne fait pas preuve dun got trs sr ainsi les chaussures de sport et survtements de marque ctoieront-ils les polos en laine vierge de coupe classique.

Le casual se dplace le plus souvent en bande, consomme de la bire en grande quantit et est souvent lauteur de violences lors des matchs. Cette appellation humoristique souligne labsurdit qui consiste se doter dun vhicule tout terrain lorsquon habite en ville. L Lorsquil est question de nourriture, de cuisine, de restaurants, le terme chinky perd sa connotation raciste.

Il est toutefois dconseill de lutiliser. L Ce terme signie littralement merveille au menton fuyant, ce trait physique tant cens tre le signe dun caractre faible et dun patrimoine gntique peu enviable. L Chuddies est un terme dargot britannique dorigine indienne. Il a t popularis par la srie tlvise humoristique Goodness Gracious Me par le biais de la formule kiss my chuddies, man embrasse mon slip. L Il sagit dune expression humoristique utilise lorsquune personne qui lon a pos une devinette donne une rponse inexacte mais trs proche de la rponse comment faire pour maigrir à 50 ans 0800, le cigare tant la rcompense ctive laquelle cette personne aurait eu droit si elle avait devin juste.

Cette expression a t popularise par les animateurs de jeux tlviss. L Ce mot dnote labondance de ce qui le prcde. Class La Grande-Bretagne est un pays o les diffrences entre classes sociales sont trs marques. Les gens dorigine modeste aiment se moquer des toffs les rupins. Les jeunes bourgeois exubrants sont qualis de Hooray Henrys, ou de rugger buggers sils jouent au rugby sport qui se pratique traditionnellement dans les coles prives les plus prestigieuses.

Aux tats-Unis, ces jeunes privilgis se nomment les preppies terme driv de preparatory school, genre dcole prive dlite. Les classes suprieures britanniques aiment les plaisirs de la campagne, ce qui leur vaut le surnom de the green welly brigade la brigade des bottes de caoutchouc vert.

Le terme chav a cours dans toute la Grande-Bretagne mais il existe des variantes rgionales telles que scally, ned, kev, townie et pikey. Les termes Essex Boy et Essex Girl, qui existent depuis les annesont un sens similaire, ce qui est galement le cas des termes Kevin pour les garons et Sharon and Tracy pour les lles.

Les cousins amricains des chavs sont qualis de white trash, et les Australiens ont leurs bogans. L Ces deux expressions jouent sur un strotype selon lequel les habitants des council houses HLM seraient pour la plupart pauvres, sans ducation et inlgants. Par exemple, le terme council-house facelift, qui signie littralement lifting HLM, fait rfrence un type de coiffure jug caractristique des habitantes des HLM, et qui con.

Voir aussi lentre Croydon facelift. L Il sagit dun terme du monde des surfers, rendu clbre par le dessin anim Les Tortues Ninja. L Croydon est une ville-dortoir situe au sud de Londres.

Selon certains, elle est larchtype de. Le terme Croydon facelift, qui signie littralement lifting de Croydon, fait rfrence un type de coiffure jug caractristique des habitantes de cette ville, et qui consiste se ramener les cheveux trs en arrire pour former une queue de cheval, si bien que la personne donne presque limpression de stre fait faire un lifting.

Voir aussi lentre council. Le crusty est gnralement sans emploi et sans domicile xes, dune hygine pas toujours irrprochable, et il se dplace souvent avec un chien tenu au zeolite perte de poids taille dune celle.

L Il sagit du terme le plus grossier de la langue anglaise, loin devant fuck. Mme les gens qui ont lhabitude de jurer vitent gnralement de lutiliser, y compris entre amis, car son utilisation ne manquerait pas de choquer.

Il est prfrable de le bannir compltement de son vocabulaire. Dago ['deNgBL] Injurieux 1 n mtque mf personne dorigine espagnole, italienne, portugaise ou latino-amricaine 2 adj mtque.

L Dans cette expression le ventre de Delhiles Britanniques emploient le mot Delhi car dans lesprit de nombre dentre eux, tout sjour en Inde se solde invitablement par une crise de gastro-entrite.

NOUVEAU : VisiMax™ disponible sur Iphone et Ipad !

Aux tats-Unis, cest lexpression Aztec two-step que lon emploie voir cette entre. Deolali tait une ville de garnison britannique situe prs de Bombay, par o transitaient de nombreux militaires britanniques qui rentraient au pays. Le temps de transit tait gnralement assez long, et les soldats trompaient leur ennui en frquentant les bars et les prostitues.

Nombre dentre eux se retrouvaient en prison ou victimes de maladies vnriennes. Le nom Deolali a ni par dsigner le comportement trange de ces soldats dsuvrs. I dont want to talk about it tu me lches? Drugs Les termes de cette rubrique appartiennent au monde de la drogue, qui est particulirement riche en argot. Les termes suivants servent tous dsigner le cannabis : dope, weed, pot, grass, hash, blow, shit, Mary Jane, et wacky baccy littralement : tabac qui rend fou.

On peut le fumer en spliff, joint ou doobie terme amricainou bien le consommer en space cake. Parmi les termes dsignant la cocane, citons coke, charlie, snow, et dans un registre plus humoristique nose candy littralement : sucrerie pour le nez.

Le verbe sniffer se dit to snort lorsquil sagit de cocane ou dune autre drogue sous forme de poudre et to sniff lorsquil sagit de produits solvants. Se faire une ligne est tout simplement to do a line. Parmi les termes dsignant lhrone, citons smack, skag, junk, horse et H ; se prparer un shoot se dit to cook up et se shooter se dit to shoot up. Lecstasy se dcline sous les noms E, X, ainsi que pills, adam et disco biscuits.

Parmi les autres types de drogue, citons les amphtamines, connues sous les noms de whizz et base, la ktamine special K, vitamin Ket la mthamphtamine ice, yada. Une personne sous linuence du cannabis est dite stoned. On peut galement employer des termes qui signient ivre tels que wasted, bombed, mashed et out of it.

Un drogu est un druggie ; un hronomane est un junkie junk tant lun des nombreux surnoms donns lhrone. Un grand consommateur de cannabis est un stoner ou dopehead. On notera que le sufxe -head sert galement former les noms cokehead, pillhead, crackhead et acidhead.

Ive got the map upside down! L Dans la catgorie bil sagit dune phrase humoristique dont le style rappelle un dialogue de lm de science-ction. On lutilise pour attirer lattention dun interlocuteur distrait.

L Il sagit lorigine dun terme de billard ; la boule numro huit est celle qui doit tre joue en dernier et il est donc trs dlicat de se retrouver dans une position o lon risque de toucher cette boule avant la n de la partie.

L Il sagit de strotypes sociaux apparus au cours des annes LEssex Girl originaire de lEssex, comt situ lest de Londres. Eyetie est cense tre maigrir des cuisses sans muscler jambes jeune femme dorigine modeste aux murs lgres, vulgaire, bruyante, et peu intelligente. LEssex Boy ou Essex Man est lui aussi vulgaire et bruyant ; de plus, il est ractionnaire et inculte.

Ff FA [ef'eN] n Br abrv Fanny Adams or fuck all sweet FA que dalle fab [fWb] adj Br abrv fabulous gnial, super face [feNs] n a Br to be off ones face drunk tre pt ou bourr; on drugs tre dfonc b to have a face like a bag of spanners or a bulldog chewing a wasp or the back end of a bus tre laid comme un pou; Br to have a face like a smacked or slapped arse [! L Ce terme trouve son origine dans la srie tlvise amricaine des annes 70 Hawaii Five-0 Hawaii police dtat en franais.

Hum to og ones log [! L Les fraternities sont des organisations dtudiants dont chacune possde ses locaux fraternity house et dont la principale raison dtre est de fournir instantanment ses membres un cercle damis et de connaissances. Les tudiants dsireux de faire partie dune fraternity doivent tre parrains par des membres et doivent se soumettre de nombreuses preuves souvent aussi stupides quhumiliantes.

Le nom de chaque fraternity est compos de trois lettres de lalphabet grec. French [frentG] 1 n Hum pardon or excuse my French! L Limage strotype que se font les Britanniques et les Amricains des Franais est celle dun peuple trs port sur le sexe, aux murs exotiques. Ces clichs sont lorigine de nombreuses expressions argotiques. Il est amusant de noter que les French letters des Anglais sont les capotes anglaises des Franais.

French-kiss [frentG'kNs] 1 vt rouler fro [frBL] n abrv Afro coiffure f une pelle ou un patin 2 vi se rouler une pelle ou un patin.

Frog [frKg], Froggy ['frKgN] Injurieux 1 n Franais e m,f, fransquillon onne m,f 2 adj franais; theyve got some Frog or Froggy playing for them il y a un joueur franais dans leur quipe; I hate Frog food jai horreur de la cuisine franaise. L Cest la rputation de mangeurs de cuisses de grenouilles des Franais qui leur valut ce surnom.

Selon le ton et le contexte, ce terme peut tre soit injurieux, soit humoristique. FUBAR, fubar ['fu:bA: r ] adj abrv fucked up beyond all recognition my laptops FUBAR, I think its got a virus mon ordinateur portable dconne compltement, je crois quil a un virus; we were ne after the crash but the cars FUBAR on est sorti indemnes de laccident, mais la voiture est bonne pour la casse. L Il sagit lorigine dune terme dargot militaire amricain, qui a t popularis au cours de la deuxime guerre mondiale.

Elle est aujourdhui politiquement incorrecte, mais dsignait le sida dans les annes 80, une poque o lon pensait que cette maladie naffectait que les homosexuels. L Lexpression humoristique c joue sur la mtaphore du voyageur descendant du train la station qui prcde la gare principale. Il est donc possible dadapter lexpression en fonction de lendroit o lon habite. Par contre, prononc ['gNEB r ], il prend une connotation argotique quelque peu pjorative.

L lorigine, ce terme ntait utilis que par les Noires amricaines. Aujourdhui, son usage sest gnralis. L Gloria Gaynor est une chanteuse amricaine de style disco des annes 70, connue essentiellement pour sa chanson I Will Survive. L Le terme gofer est une altration des termes go for qui signie aller chercher, ce qui rsume le genre de tches cones aux employs subalternes.

L Il sagit dun euphmisme du mot God utilis comme juron. Gordon Bennett tait un journaliste amricain du 19me sicle haut en couleurs. L Le terme green welly signie littralement botte de caoutchouc verte. Par mtonymie, il dsigne les aristocrates et les grands bourgeois vivant la campagne, que lon voit souvent chausss de bottes de caoutchouc vertes et vtus de vestes de chasse. L Lexpression talk to the hand semploie lorsque quelquun veut montrer la personne qui lui parle quelle perd son temps ; elle est gnralement accompagne dun geste de la main demandant la personne de se taire, tout en regardant ailleurs.

Air pousse cheveux crépus Le sufxe -head dnote lenthousiasme de quelquun pour une activit ou une substance. L Cest parce que la marque Heinz se vantait jadis doffrir une gamme de 57 varits de produits diffrents que lon gratie parfois un chien btard de cette appellation.

Le sous-entendu est que lanimal est issu dun nombre comparable de varits canines. I AM still here you know! L Il sagit dun usage du terme hello dorigine amricaine. Ce terme se prononce hell-o? Cette exclamation est souvent accompagne dune mimique exprimant lindignation ou lincrdulit. L Cest un terme de largot de la drogue. L Il sagit de la transcription phontique du mot whore, tel que le prononcent certains Noirs amricains.

Cest un terme sexiste trs employ par les chanteurs de rap et qui dsigne une lle ou une femme. L Attention, il sagit dun terme injurieux, qui nest pas lquivalent du franais homo.

L Le terme hoodie est labrviation de hooded sweatshirt sweatshirt capuche. Rcemment, ce terme a pris une connotation ngative du fait de la popularit de ce genre de vtement parmi les jeunes dlinquants qui souhaitent viter dtre reconnus par le biais de camras de scurit. Aujourdhui le terme hoodie dsigne la fois le vtement et la personne qui le porte.

L Il sagit dun homme issu de la grande bourgeoisie, gnralement jeune, qui parle trs fort et aime se faire remarquer lorsquil samuse. Ii ice [aNs] 1 n a diamonds diams mpl b drug ice f 2 vt kill buter, refroidir, zigouiller icky ['NkN] adj repulsive dgueulasse; sticky poisseux; sentimental mivre, la guimauve idea [aN'dNB] n whats the big idea? L Innit? Dans la rgion de Londres, cependant, cette forme sutilise de plus en plus pour toutes les personnes du singulier et du pluriel.

Insults Son but principal tant de choquer, linsulte est sans sans doute la forme la plus pure et la plus immdiate dutilisation de la langue familire.

On trouvera ci-dessous certains des mcanismes de formation les plus rpandus en anglais. La forme dinsulte la plus simple est un substantif utilis comme exclamation cf.

Cette combinaison peut son tour tre renforce par un adjectif. Le tableau ci-dessous illustre ce procd laide de quelques mots trs communs. Il faut remarque que, bien que les combinaisons soient en principe multiples, certaines sont plus xes que dautres.

Lexpression go and L Il sagit dun terme dorigine jamacaine, frquemment employ par les Britanniques de la communaut afro-antillaise. Il sert dcrire toute chose juge positive ou agrable. Il voque un sentiment de bien-tre et de bonheur qui peut tre en rapport avec la prise de cannabis et est cens reter la mentalit dcontracte des Jamacains.

Bien que ce terme ne tmoigne pas ncessairement dune attitude xnophobe de la part de celui qui lutilise, il est prfrable de ne pas lemployer. L Irish signie littralement irlandais. En Grande-Bretagne les Irlandais sont la cible de nombreuses plaisanteries o ils apparaissent gnralement comme des.

Jack [dFWk] npr Am Pj term of address Duchnoque f voir aussi all right jack [dFWk] n a every man jack of them absolument tout le monde b jack, jack shit [!

L Cet usage vient du fait que les oranges de la marque Jaffa nont pas de ppins. L Dans la catgorie 1 d le terme jam sandwich sutilise en GrandeBretagne pour dsigner les voitures de police, car celles-ci sont souvent ornes dune bande rouge en leur milieu. Jafaikan Jafaikan ou Jafaican est un mot cr rcemment pour dcrire la faon dont parlent de nombreux jeunes Londoniens. Cest un mot-valise form partir des mots Jamaican et African et qui tmoigne de limpact de ces communauts sur la langue parle Londres.

Il se trouve galement que lorsquon prononce ce mot on entend le terme fake fauxce qui souligne labsurdit du fait que certains Blancs adoptent ce type daccent de faon se donner un genre jamacain. Notons galement le fait que le son th devient d ; ainsi les termes that et them deviennent dat et dem. Ces garons sont bien foutus, pas vrai? L Aux tats-Unis Jane Doe est le nom attribu aux femmes dont on ne connat pas, ou dont on ne veut pas dvoiler, lidentit. L Ce mot, qui signie littralement tte de pot, trouve son origine dans la ressemblance de la tte des marines amricains cheveux rass sur les cts et brosse sur le dessus avec la forme dun pot muni dun couvercle.

L Jock est un diminutif un peu dsuet de John qui est parfois utilis en cosse. John [dFKn] npr Br term of address chef; got a light, John?

L Il sagit dune adaptation humoristique du terme John Doe voir cette entrequi sapplique aux Amricains dorigine latino-amricaine. L Aux tats-Unis John Doe est le nom attribu aux individus dont on ne connat pas, ou dont on ne veut pas rvler, lidentit. L Il sagit dun strotype social britannique. Une Kappa Slappa Kappa est une marque de vtements de sports et slapper signie trane est une jeune lle plutt vulgaire et sans ducation qui ne shabille quavec des vtements de sport de marque et qui porte des bijoux clinquants.

Bien souvent elle a galement un Croydon facelift voir cette entre. L Il sagit dun strotype social popularis au cours des annes 90, comparable celui de lEssex Man et plus rcemment au chav voir ces entres.

Le Kevin est jeune, dorigine modeste, peu cultiv, parfois violent, et ne fait pas toujours preuve dun got trs sr. Kevin est un prnom trs courant dans les milieux populaires et, de ce fait, est considr comme vulgaire par beaucoup de gens. Ces termes peuvent scrire avec un k minuscule. Kool-Aid bijouterie c murder buter, refroidir, zigouiller d have sex with of man baiser, tringler, troncher; of woman baiser avec, senvoyer 2 vi stop working dteler.

L Kool-Aid est une marque de boisson non alcoolise amricaine. Lexpression to drink the KoolAid remonte au suicide collectif qui avait eu lieu au Guyana enlorsque les adeptes de la secte du Temple du peuple Peoples Tem. Ll lad [lWd] n Br a young man lairy ['leBrN] Br adj a noisy, obnoxgaron m, petit gars m; hes a bit of a lad cest un sacr ftard; hes one of the lads on se marre bien avec lui b the lads friends les copains; hes gone out for a couple of drinks with the lads il est sorti boire un coup avec les copains f voir aussi new.

L Like est trs souvent utilis pour combler les temps morts lorsque lon parle, ou aprs une expression peu claire ou inhabituelle.

Pardon My French! (Gnv64)

L Il sagit dune expression popularise par Del Boy, le personnage principal dune srie tlvise comique britannique intitule Only Fools and Horses diffuse pendant les annes 80 et Il porte une chemise ouverte sur un torse velu et des bijoux clinquants dont le fameux mdaillon. Il frquente les botes de nuit en compagnie de gens nettement moins gs que lui, et tente de sduire les jeunes femmes.

L Ce terme peut sajouter de nombreux noms pour dsigner quelquun qui sadonne une activit. L Mick est le diminutif de Michael, lun des prnoms les plus courants en Irlande. L Bien que ce terme soit trs injurieux et politiquement incorrect lorsquil sapplique un trisomique, il est relativement anodin lorsquil dsigne simplement un imbcile.

Money Parmi les termes dargot qui dsignent largent, cash et dough en sont certainement les plus courants, bien que le terme dosh semploie souvent au Royaume-Uni. Le mot bread, autrefois trs courant, est aujourdhui un peu vieillot. Le terme amricain greenback trouve son origine dans le fait que les billets amricains sont tous verts ; ce terme semploie pour dsigner un billet vert de nimporte quelle valeur.

Egghead rides again zip

Le yiddish a donn les termes amricains gelt et mizuma. Dead presidents et benjamins sont dautres expressions humoristiques pour dsigner les billets aux tats-Unis ; ils font rfrence au fait que tous les billets amricains portent lefgie dun prsident du pays Benjamin Franklin pour les billets de dollars.

En anglais britannique on emploie parfois le mot folding pour parler de billets de banque got any folding? Il existe diffrents termes pour parler de sommes dargent prcises, tels que a pony 25 livres et a monkey livressurtout utiliss Londres, a ton livresa grand livres ou dollarsa tenner 10 livres ou 10 dollars et a ver 5 livres. En Grande-Bretagne, tenner et ver peuvent aussi dsigner le billet luimme.

Un billet de dollars se nomme a C-note, du chiffre romain C qui quivaut cent. Quid est le mot le plus utilis pour dsigner la livre sterling ; il est invariable au pluriel ten quid, a thousand quid, etc. Le mot buck, trs courant, signie dollar et se retrouve dans de nombreuses expressions dont to make a fast buck faire du fric facilement. Le terme bucks au pluriel semploie galement pour parler de largent dune manire gnrale. On dira dun avare quil est tight. On dit aussi que cest a tightwad ou a skinint.

Coter trs cher se dit to cost a packet, a bomb ou an arm and a leg. Une trs mauvaise affaire est a rip-off terme apparent aux expressions to rip somebody off, arnaquer quelquun, et to get ripped off, se faire arnaquer. L Ce terme vient du fait que les mufns prsentent en leur milieu un renement qui depasse du moule dans lequel ils cuisent. L Les concepts de new lad et de new man sont apparus la n des annes Le new lad est un jeune homme dont les centres dintrt ne diffrent en rien de ceux de nimporte quel autre jeune homme savoir les sorties, les rencontres, le sport mais dont lattitude tmoigne dune certaine sophistication absente chez le lad moyen.

Le new lad sait boire avec modration et nest pas sexiste. Le new man, lui, ne craint pas de laisser sexprimer sa sensibilit. Il est constamment lcoute des besoins de sa compagne et participe quitablement lducation des enfants et aux tches mnagres. L Le nerd est une personne, gnralement jeune, qui par son dsintrt pour les activits prises par les gens de son ge, son absence de got en matire vestimentaire et son incapacit communiquer de faon satisfaisante avec autrui, se rend impopulaire auprs des au.

L Lorsquil est utilis par des Noirs amricains, le terme nigga perd son caractre injurieux et acquiert une connotation positive. L Lorsquil est utilis par des Noirs amricains, le terme nigger perd son caractre injurieux et acquiert une connotation positive.

Nip [nNp] n Injurieux Jap mf nip and tuck [nNpBn'tHk] n to have a nip and tuck se faire faire de la chirurgie esthtique nipper ['nNpB r ] n Br mme m, gosse m nippy ['nNpN] adj a weather its nippy a pince, il fait frisquet b Br car maniable nit [nNt], nitwit ['nNtwNt] n Br andouille f, courge f nob [nKb] n Br rich person rupin e m,f, richard e m,f no-brainer [nBL'breNnB r ] n a Am stupid person crtin e m,f b obvious thing if you eat less and exercise more, youll lose weight, its a no-brainer!

L Cette structure a t rendue clbre par le lm comique amricain Waynes World, lhistoire de deux adolescents prolongs.

Ce lm est lorigine dexpressions dsormais couramment utilises par de nombreux jeunes, aussi bien en Grande-Bretagne quaux tats-Unis. Monty Pythons Flying Circus au cours des annes On lemploie pour indiquer son interlocuteur que ce que lon dit comporte des sous-entendus, souvent de nature grivoise. L Le sufxe -o sutilise pour construire un nom partir dun adjectif.

Il sagit dun procd gnrateur en anglais. L Un Oreo cookie est un type de biscuit au chocolat fourr la crme : noir lextrieur mais blanc lintrieur. L Oscar Asche tait un acteur et metteur en scne de thtre australien du dbut du XXme sicle.

OTT [BLti:'ti:] adj Br abrv over the top the house is nice, but the decors a bit OTT la maison est bien, mais la dcoration est un peu lourdingue; its a bit OTT to call him a fascist cest un peu exagr de le traiter de fasciste; he went completely OTT when he heard what shed said il a pt les plombs quand il a appris ce quelle avait dit out [aLt] 1 adj a not exemple repas pour regime proteine fashion dmod b openly homosexual ouvertement homosexuel 2 adv a to be out of it drunk, on drugs tre raide; I felt a bit out of it excluded je me sentais un peu de trop b out of order unacceptable inacceptable; that was a bit out of order!

Pp pack [pWk] 1 vt to pack a gun tre paddy ['pWdN] n a Br to be in a arm, tre charg 2 vi to send sb packing envoyer qn balader f voir aussi fanny, heat. L Paddy est le diminutif de Patrick, lun des prnoms les plus courants en Irlande. L Lorsquil est question dune picerie de quartier tenue par un Pakistanais, le terme Paki perd sa connotation raciste.

L Il sagit de labrviation du terme pardner, mot qui imite la prononciation amricaine de partner. Police Parmi les termes argotiques les plus anciens pour dsigner un policier, citons bobby et peeler, deux mots forms partir du nom du fondateur de la police britannique, Robert Peel.

Calcul poid ideal calculer son poids idéal calcul

Le premier dentre eux est toujours utilis mais le deuxime est dat. Le mot plod semploie en Grande-Bretagne pour dsigner un policier a plod ou la police en gnral the plod ; ce terme a pour origine le nom du policier de la fameuse srie pour enfants dEnid Blyton Noddy Oui-Oui en franais.

Dautres faons de dsigner la police en Grande-Bretagne sont the boys in blue allusion la couleur de luniformethe Old Bill, the fuzz et lexpression mtonymique the law. Certains termes sont un peu plus pjoratifs. On appelle souvent un agent de police a pig un cochon. Quant atfoot, cest un terme vieilli en anglais britannique, mais il est toujours utilis aux tats-Unis. En Grande-Bretagne, le mot lth peut semployer collectivement pour parler de la police.

Dautres expressions permettent de dsigner certains lments spciques de la police. Aux tats-Unis, un membre de la brigade des stupants est appel un narc de narcotics agent et un agent du FBI, un Fed ou Feebie.

Les expressions signiant se faire arrter sont to get nabbed, nicked ou lifted en argot britannique, et to get busted en argot amricain. To be in the nick et to be banged up semploient uniquement en anglais britannique. Purger une peine se dit to do time ou a stretch. En argot britannique, lon dit galement to do porridge, expression humoristique et un peu vieillotte qui fait rfrence au rgime alimentaire des prisonniers. L Il sagit dune expression utilise lorsque quelquun vient de poser une question que lon juge superue tant il parat vident que la rponse ne peut tre quafrmative.

Becks est labrviation de Beckham ; Posh tait le surnom de Mme Beckham du temps des Spice Girls car elle tait considre comme la plus chic des cinq membres du groupe et le surnom lui est rest depuis.

L Au dbut des annes 90 il y eut plusieurs assassinats qui eurent pour cadre les services postaux amricains. L Ce terme fait rfrence au fait que tous les billets amricains portent lefgie dun prsident des tats-Unis. L Potty signie pot de chambre. Lexpression voque une personne dont le langage est tellement ordurier que sa bouche est aussi sale quun pot de chambre.

L Il sagit en fait du mot please prononc comme sil comportait deux syllabes au lieu dune, laccent tonique portant sur la deuxime. Cette exclamation, gnralement accompagne dune grimace, exprime le mpris ou lincrdulit.

L Ce terme perd son caractre injurieux lorsquil est utilis par des homosexuels. Par ailleurs, lorsquil dsigne un individu effmin sens ail nest jamais vritablement injurieux. Il convient toutefois de lutiliser avec circonspection. Rr rabbit ['rWbNt] 1 n Pj rabbit food salad verdure f; Br rabbit hutch accommodation cage f lapins b to be at it or to fuck [!! Richard [! Rhyming slang Il sagit dun procd complexe consistant remplacer un mot par une expression dont le dernier terme rime avec le mot en question ; bien souvent nest prononc que le premier terme de lexpression, savoir celui qui ne rime pas avec le mot remplac.

Riley ['raNlN] npr to lead the life of Riley se la couler douce, avoir la belle vie. L Lexpression roid rage est un jeu de mots sur lexpression road rage, qui signie rage au volant. Du fait que le rugby tait trs pratiqu dans les coles prives les plus prestigieuses, ce sport a conserv des connotations litistes. Le rugger bugger typique est un jeune homme arrogant et exubrant issu dune famille aise, qui porte le plus souvent un maillot de rugby et qui aime boire et pratiquer des activits viriles dont le rugby.

Saturday night special ['sWtBdNnaNt'speGBl] n Am gun ingue m, feu m bon march et de qualit mdiocre, que lon peut se procurer fa cilement.

L Il sagit dun terme driv de housing scheme cit HLM et qui ne semploie que dans la rgion ddimbourg. L Il sagit dun terme qui semploie dans le Nord de lAngleterre, et principalement Liverpool. L Il sagit dune onomatope cense reproduire le son que produirait une rection. Ce terme a t popularis par le lm amricain. L Le terme scouse vient de lobscouse, qui est un plat traditionnel de la rgion de Liverpool compos de viande bouillie et lgumes accompagns de biscuits, que consommaient les marins.

Seduction En Grande-Bretagne, se mettre en qute dun partenaire sexuel se dit to go ou to be on the pull, et draguer quelquun se dit to come on to someone ou encore to chat someone up ; aux tats-Unis, lon dira to hit on someone. Embrasser quelquun avec la langue se dit to get off ou cop off with someone, ou encore to snog someone, tandis que les Amricains emploient lexpression to make out with someone. Les gens possdant un physique agrable peuvent tre qualis de eye candy ; en GrandeBretagne on parlera volontiers de totty et de talent ex : theres loads of talent in here tonight!

Une personne sduisante homme ou femme est un e babe, hottie ou encore honey. Les termes hunk et stud mufn sont rservs aux hommes, tandis que stunner et fox ne sappliquent quaux femmes. Les adjectifs t anglais britanniquehot, buff et drop-dead gorgeous tous unisexes sont trs utiles pour dcrire une personne que lon trouve sexy.

Une personne homme ou femme nayant pas t gte par la nature est a moose ou a minger argot britanniqueou bien encore a dog ou a boot ces deux derniers termes tant rservs aux femmes.

Restez en contact

Les adjectifs vhiculant la notion de laideur sont minging, rough, rank tous britanniques ainsi que fugly. Si vous tes de sortie gare aux beer goggles, labus dalcool risquant de vous faire prendre a moose pour a hottie! Sex On ne compte plus les termes argotiques anglais dsignant lorgane sexuel masculin. Parmi les plus frquents, on peut citer dick, cock et prick. Les termes willy anglais britannique et peter anglais amricain sont moins choquants. Le yiddish a donn le mot schlong. On trouve galement des expressions plus humoristiques telles que one-eyed trouser snake.

Pour un homme particulirement bien quip, on utilise les expressions to be hung like a horse, a donkey ou a mule. Pour parler dune rection on emploiera les mots hard-on, boner et, en argot britannique, stiffy. Balls est le mot le plus frquent pour dsigner les testicules, mais il existe dautres synonymes tels que nuts, bollocks anglais britannique et nads terme britannique qui vient de gonads. Pour dsigner le sexe de la femme on emploie pussy, snatch, beaver et, en anglais britannique, fanny.

Il est bon de savoir que fanny signie fesses en anglais amricain, une diffrence qui pourrait entraner quelques malentendus Faire lamour a dinnombrables quivalents argotiques en anglais, dont le verbe to fuck trs vulgaire est le plus courant.

On peut citer dautres synonymes tels que to screw, to bone, to bang, to hump et to poke, tous ces verbes tant plutt vulgaires. En Grande-Bretagne le verbe to shag est trs largement employ, tel point quil choque beaucoup moins que les termes prcdemment cits. Dans un registre encore un peu moins vulgaire, on trouve to bonk en anglais britannique et to boink en amricain, ainsi que les expressions to do it, to get it on et to have it off anglais britannique.

Certaines expressions britanniques sont regime dans la maladie de crohn peu plus humoristiques : hanky-panky, rumpy-pumpy, nookie, a bit of hows your father et a roll in the hay dsignent toutes lacte sexuel. Plusieurs expressions images, dont beaucoup contiennent des allitrations ou des rimes, permettent de dsigner la masturbation masculine.

Citons par exemple to bash the bishop, to beat ones meat, to spank the monkey et to choke the chicken. Cependant, les expressions les plus communes sont to jerk off surtout utilis aux tatsUnis et en Grande-Bretagne to wank et to have a wank lorigine de la plus commune des insultes en anglais britannique : wanker, connard.

Une personne en tat dexcitation sexuelle est horny, ou encore gagging for it ou randy en anglais britannique unique. L Lexpression Sharon and Tracy a t popularise au cours des annes Ces deux prnoms taient trs courants dans les classes popu. On utilise cette expression de la faon suivante : the club was full of Sharon and Tracys, shes a bit of a Sharon and Tracy type. Il sagit dun strotype social comparable lEssex girl et au chav voir ces entres. L Lexpression eat my shorts! Il sagit dune expression quemploie le jeune Bart Simpson quand il veut quon le laisse tranquille.

L Lexpression to ride shotgun vient de lpoque o les cochers des diligences de lOuest amricain taient accompagns dun garde arm dun fusil shotgunen cas dattaque. L Le signifying est une sorte de joute verbale improvise au cours de laquelle des amis se lancent des remarques sarcastiques et grotesques.

L Dans les catgories 1 c et 2 bil sagit dune faon de signier quelquun que lon veut lui taper dans la main pour le saluer, le fliciter, ou en signe de victoire. L Il sagit dun strotype social apparu aux tats-Unis, au dbut des annes Ce terme dsigne une personne jeune entre vingt et trente ansqui a fait des tudes, mais que le monde du travail et la notion de carrire rebutent, et qui se contente le plus souvent de travaux subalternes qui ne comportent aucune responsabilit.

L Une Sloane Ranger est une jeune femme la mode, lle de grands bourgeois ou daristocrates. Sloane Ranger est un jeu de mots sur Lone Ranger, qui est le nom du hros dune srie tlvise amricaine des annes 50 qui avait pour cadre le Far West. Sloaney ['slBLnN] adj Br BCBG slob [slKb] n dirty person souillon mf; lazy person emmard e m,f; soupe minceur miracle u2 nothing but a big fat slob ce nest quun gros emmard slob about, slob around 1 vt insp tranasser; he just slobs about the house all day il passe ses journes tranasser dans la maison 2 vi tranasser slob out vi emmarder; he spends every night slobbing out in front of the TV il passe ses soires affal devant la tl slog [slKg] 1 n task tche f duraille, corve f 2 vi work hard trimer; to slog away at sth travailler comme un dingue qch slope off [slBLp] vi sesbigner, se d.

L Snap est un jeu de cartes dans lequel les joueurs retournent leurs cartes une par une et simultanment, jusquau moment o deux cartes de la mme valeur sont retournes ; le premier dire snap remporte alors les cartes accumules.

On utilise cette expression lorsque lon remarque deux choses identiques. Les soccer moms veulent faire de leurs enfants des gagnants et elles sont constamment les conduire dune activit extrascolaire lautre bord de leur 4x4. Sod's law ['sKdz'lC:] n Br la loi de lemmerdement maximum softie, softy ['sKftN] n gentle person bonne pte f; coward poule f mouille solid ['sKlNd] Noir Am 1 adj excellent gnial, super, gant 2 adv absolutely absolument; I solid gotta do it!

L Il sagit dexpressions utilises par les Noirs amricains pour se dsigner eux-mmes et sadresser les uns aux autres. Ces expressions sont. L Il sagit au dpart dune expression de turstes. Le starting price est la cote dun cheval juste avant le dpart. L Ce terme signie littralement handicap moteur. Il sagit dune injure extrmement politiquement incorrecte quil est prfrable de bannir compltement de son vocabulaire. L Il sagit dune abrviation du mot spastic utilis comme injure. Bien que cette injure ne soit pas aussi choquante que le mot dont elle est drive, il est prfrable de lutiliser avec beaucoup de circospection.

Stupidity and madness Il existe en anglais un trs grand nombre dexpressions argotiques pour exprimer la btise ou la folie. Les expressions employes pour exprimer la btise dune personne sont trs souvent originales, comme en tmoignent les images suivantes : the lights are on but theres nobody home et the elevator doesnt go up to the top oor. Certaines expressions humoristiques gnrent de nombreuses variantes, et lon voit rgulirement apparatre de nouvelles trouvailles, souvent phmres.

Parmi les plus courantes, citons to be one sandwich short of a picnic, one brick short of a load et one clown short of a circus. Un manque de bon sens momentan se dit a blonde moment, cause du strotype de la femme blonde sduisante mais peu intelligente. Certains sufxes permettent de former toute une srie de mots : par exemple -head donne airhead, bonehead, butthead, dickhead plus vulgaire et meathead, pour nen citer que quelques-uns.

Parmi les autres termes qui dsignent une personne stupide, citons a moron, a dope, a jerk et les mots danglais britanniques a prat, a plonker et plus rcemment a muppet. Pour dsigner la folie, on emploie trs souvent le terme nut, ainsi que ses drivs. Un fou peut alors tre a nut, a nutter, a nutcase ou a nutso. On dira dune personne quelle est nutty ou off ones nut, quelle devient nuts to go nuts ou quelle va nir dans une nuthouse to end up in the nuthouse.

Il existe aussi de nombreux adjectifs se terminant en -y, surtout en anglais britannique : citons barmy, potty, loopy et loony aussi utilis comme substantif, a loony. Bonkers et mental sont dautres termes trs employs en Grande-Bretagne. Il existe dautres faons de dcrire un fou, telles que to be off ones head, rocker ou trolley. De la mme faon, on emploiera les expressions to go up the wall, to go round the bend ou the twist, to go bananas et to lose the plot ou ones marbles pour parler de quelquun qui est en train de perdre la raison.

L Sweeney Todd est un personnage ctif apparu au XVIIIme sicle; il sagit dun barbier londonien qui assassinait ses clients pour en faire de la viande hache. Leurs sujets prfrs sont les carts de conduite des comdiens de feuilletons tlviss soap operasdes stars dmissions de tl-ralit et des footballeurs. Il existe un style dcriture propre aux tabloids le tabloidesequi se caractrise par une abondance de termes dargot et certaines expressions rcurrentes.

Un homme qui trompe sa compagne est un love rat, des relations sexuelles deviennent a romp ou bien some rumpy-pumpy, une chanteuse de pop est une popstrel, lalcool est invariablement nomm booze, les dlinquants sont toujours des yobs, un scandale est a shocker et une journe de grande chaleur a scorcher. Se marier avec quelquun devient to tie the knot with someone ou to wed someone ; coucher avec quelquun se dit to bed someone ou to romp with someone, et pour dire critiquer quelque chose on vitera le verbe to criticize et on lui prfrera to slam.

Les titres sont crits en style tlgraphique et souvent la premire personne pour donner limpression quune clbrit ne manquera pas de rvler des dtails de sa vie intime ; on pourra lire par exemple : My boozefuelled romp with footie star Ma nuit damour et divresse avec une star du football.

Les tabloids vitent les mots trop longs et compliqus et leur prfrent les monosyllabes an de toucher un public pas toujours trs duqu, et aussi pour gagner de la place et crer des titres plus accrocheurs. La plupart des mots longs sont abrgs ; ainsi. Une trouvaille rcente des tabloids est le terme WAGs, abrviation de wives and girlfriends, savoir les compagnes des footballeurs de lquipe de football dAngleterre.

Les jeux de mots sont frquents et lallitration fort prise ; pour dsigner de jolies prsentatrices de tlvision, on pourra dire par exemple top telly totty.

Voici quelques exemples du genre de titres que lon peut voir en gros titres des tabloids vous de dchiffrer : Popstrels pervy vid slammed ; WAGs in boozy bar brawl ; Yobs wrecked our dream hol. L Taffy est cens tre la transcription phontique du prnom David tel que le prononcent les Gallois, et dsigne une personne originaire du pays de Galles.

Bien que ce terme ne tmoigne pas. L Tango est une boisson gazeuse au got dorange, populaire en Grande-Bretagne. Au cours des annes 90, ce produit a fait lobjet dune srie de publicits tlvises o lon voyait un homme entirement peint en orange faire peur des gens en train de boire du Comment rajeunir un cheval sur equideow gratuitement ; le slogan publicitaire en tait you know when youve been tangoed!

De nos jours, ce verbe, invent pour loccasion, semploie propos de personnes ayant un peu forc sur lautobronzant ou ayant pass trop de temps sous la lampe UV. L Limage lorigine de lexpression to throw ones toys out of the pram est celle dun trs jeune enfant qui fait une colre et qui jette ses jouets hors de son landau. L lorigine, le terme trainspotter dsigne un passionn des chemins de fer dont le passe-temps consiste noter les numros des locomotives quil aperoit.

Au sens large, ce terme dsigne une personne gnralement solitaire et ennuyeuse, qui ne sait pas shabiller il porte le plus souvent un anorak. Un trainspotter ne sintresse pas lactualit musicale ou sportive, et ne frquente aucun endroit branch.

L Il sagit dun mlange des termes rastafarian et trust fund. Un trust fund est un fonds en dicommis que des parents tablissent pour que leurs enfants aient accs une somme dargent quand ils atteignent un ge dtermin. Ces produits nanciers sadressent avant tout aux familles aises et cest pourquoi le trustafarian typique, en dpit de son look quelque peu depenaill, est certain de ne jamais manquer de rien.

L Cette expression laquelle on ajoute parfoisprononc three sixty-ve signie littralement 24 heures par jour, 7 jours par semaine et jours par an. L Le Twinkie est une sorte de gteau fourr la crme, vendu aux tats-Unis. Lextrieur est jaune et lintrieur est blanc. Uu uh-huh [H'hH] exclam ouais! L Ce geste se fait laide de lindex rays rides st joseph missouri du majeur, avec la paume de la main face soi.

L Vera Lynn est une chanteuse britannique qui connut son heure de gloire pendant la deuxime guerre mondiale lorsquelle alla chanter pour les soldats britanniques. L Le sufxe -ville sert former des noms et des adjectifs. Il indique que le terme qui le prcde caractrise ce dont on parle. Violence Il existe de nombreux termes pour dsigner une arme de poing, notamment shooter, piece et equalizer.

Lexpression amricaine Saturday night special dsigne un petit pistolet bon march. Pour parler dune personne arme, on emploiera les expressions to be packing heat ou to be tooled up. On appelle un couteau a blade, a chib ou a shiv ces deux derniers sont issus du mot gitan chiv qui signie lame ; ils semploient galement comme verbes to chib ou to shiv someone.

De nombreux verbes sont synonymes de tuer : to blow away, to bump off, to do in, to ice, to liquidate, to waste et to whack.

Se suicider se dit to do oneself in ou to top oneself en anglais britannique uniquement. Pour dsigner une bagarre, on emploie les mots scrap, ruck, punchup anglais britannique ou rumble. Il existe un certain nombre de verbes qui signient battre, dont les plus courants sont to hammer, to paste et to thrash. On utilise galement la forme substantive de ces verbes. On peut dire, par exemple, to give someone a thrashing, a hammering, etc.

Pour dire frapper, on emploiera les termes to bash, to belt, to clout, to whack et to wallop. Envoyer quelquun au tapis se dit to atten ou to deck somebody, ou encore to punch somebodys lights out en anglais britannique et to punch somebody out en anglais amricain.

Pour dire mourir et pas ncessairement de mort violenteon dira to croak, to kick the bucket, to pop ones clogs, to snuff it ces deux dernires expressions tant britanniquesainsi que to check out et to buy the farm en anglais amricain.

Ww wack [wWk] adj Noir Am a worth- wallop ['wKlBp] 1 n to give sb a walless nul b mad cingl, toqu, timbr c stupid dbile. L Lusage gurant dans la catgorie 2 a t popularis par le lm comique amricain Waynes World.

L Selon le ton et le contexte, le terme weegie peut tre soit pjoratif, soit humoristique. Bien que la plupart des gens qui lemploient le fassent sans mauvaise intention, les habitants de Glasgow napprcient pas toujours dtre appels ainsi.

Il est donc prfrable de ne pas utiliser ce terme si lon ne sait pas comment il sera accueilli. L Weenie est le diminutif de wiener qui signie viennois en allemandqui est le nom donn aux saucisses de Francfort aux tats-Unis.

L Wetback signie littralement dos mouill. Cette appellation vient du fait que de nombreux Mexicains traversent le Rio Grande la nage pour aller travailler clandestinement aux tats-Unis. I agree parfaitement! L X-rated signie littralement class X. Cette appellation nest plus utilise par les commissions de censure amricaine et britannique mais lexpression perdure.

L Lorsquil est utilis par les Amricains eux-mmes, ce terme na aucune connotation pjorative. Lorsquil est utilis par une personne dune autre nationalit, il peut tre soit injurieux, soit humoristique, selon le ton et le contexte. Par extension, le mot yah dsigne une personne dun milieu trs ais, arrogante et imbue delle-mme, qui adopte une attitude mprisante avec ceux quelle considre comme ses infrieurs.

Yid [jNd] n Injurieux youpin e m,f, youde mf ying-yang [! L Cest cause de leur chemise bandes noires et blanches que lon donne ce surnom aux arbitres. L Cest la bande dessine qui est lorigine de cette expression : zzzz est lonomatope la plus frquemment utilise pour voquer le sommeil.

Aa abattis [abati] nmpl tas intrt accro [akro] 1 adj tre accro qch numroter tes abattis start saying your prayers! L This is a humorous expression used to describe a less than toned stomach. Abdos short for abdominaux means abs and kro is short for Kronenbourg the French lager.